நாணால் உயிரைத் துறப்பர் உயிர்பொருட்டால்
நாண்துறவார் நாணாள் பவர்
-- திருக்குறள் #1017 (நாணுடைமை)
தொன்மவழி பொருள்: நாணத்தைத் தமக்குரிய பண்பாகக் கொள்பவர், நாணத்தால் உயிரை விடுவார்; உயிரைக் காக்கும் பொருட்டாக நாணத்தை விடமாட்டார். (மு.வ.)
இனி, சொற்களை சற்று மாற்றிப்பார்ப்போம்!
நாண் என்ற சொல்லுக்கு கயிறு என்றும் பொருளுண்டு. கயிறு என்ற சொல்லுக்கு பற்று (பாசம்) என்றும் பொருளுண்டு.
நாண் -> கயிறு -> பற்று
பற்றால் உயிரைத் துறப்பர் உயிர்பொருட்டால்
பற்றுதுறவார் பற்றாள் பவர்
இப்போது கிடைக்கும் பொருள் நம்மில் பெரும்பாலானோர்க்கு பொருந்தும்: கொண்ட பற்றினால் / கொண்ட பற்றுக்காக உயிரையும் விடுவோம். உயிர்போகும் தருவாயிலும் பற்றை விடமாட்டோம். ஏனெனில், பற்றே நம்மையாள்கிறது / பற்றால் நாம் ஆட்கொள்ளப்பட்டுவிட்டோம்.
இவ்வகையில், மேற்கண்ட குறளிலுள்ள 'நாண்' என்ற சொல்லுக்கு 'வெட்கம்' என்ற பொருளைவிட, 'பற்று' என்ற பொருள்தான் நன்கு பொருந்துவதாகத் தோன்றுகிறது.
oOOo
கருணாகரமுனி ரமணாரியன் அடி போற்றி 🌺🙏🏽🙇🏽♂️
திருச்சிற்றம்பலம் 🌺🙏🏽🙇🏽♂️
🌸🌼🌻🏵️💮
No comments:
Post a Comment